

Yasha‘ is considered the
mother root to express the
notion of salvation. There
are three nouns deriving
from the verbal root (yeshû‘ah, yesha‘
and teshû‘ah accounting for an additional
total of 148 occurrences) and
the Old Testament features no less
than fourteen proper names made
of a combination of the verb yasha‘
and of a reference to God, the most
famous being Yehôshu‘a (Joshua = the
Lord saves), Yesha‘yahû (Isaiah = He,
the Lord, Saves) and Hoshea‘ (Hosea
= He saves).
Generally speaking the notion of
salvation implied in the verb yasha‘
does not bear the spiritual connotation
it will take in the New Testament
and later in Christian theology: deliverance
from evil, forgiveness of sins
and partaking in eternal life. It rather
evokes deliverance from a specific
threat, from sickness or from a concrete
and visible enemy: “O Lord my
God…save me from all my pursuers”
(Ps 7, 2[1]; “My savior; you save me
from violence” (2 Sam 22:3)
The relatively high frequency of
the verb in the book of Judges suggest
that national expectations of military
victory were widespread in earlier
times. But the foundational meaning
remains God’s intervention in Egypt
to free his people from bondage and
to make a covenant with them: “Thus
the Lord saved Israel that day from
the Egyptians” (Ex 14:30); “Happy
are you, O Israel! Who is like you,
a people saved by the Lord?” (Deut
33:29). From then on God will do
whatever is needed to rebuild, to heal,
or to gather his people facing trials,
hardships and divisions: “I, I am the
LORD, and besides me there is no
savior” (Isa 43, 11). GWT
Occurrences in Old Testament: 205
1) PSALMS - 57
2) ISAIAH - 29
3) JUDGES - 21 |
|
|
|
|
|
|
|
|